The girl dressed as Santa Lucia wakes the other members of the family and serves them biscuits cooked the previous day. Comme se fricceca la luna chiena!Lo mare ride, ll'aria è serena!Vuje che facite 'mmiez'a la via?Santa Lucia, Santa Lucia. Santa Lucia luntana Lyrics Übersetzung. |: Holdes Neapel! Translate Santa lucia. Довідник з вимови: Дізнайтеся, як вимовляється слово Santa Lucia (Італійська) носієм мови. La tenna è posta pe' fà 'na cenaE quanno stace la panza chiena,Non c'è la minema melanconia!Santa Lucia, Santa Lucia. | Ferienaufenthalt Santa Lucia! Kennst keine Sorgen, Kennst keine Leiden. Santa Lucia Songtext. There are no grave demands, to quench desire, Santa Lucia! Santa Lucia se poate referi la două sfinte creștine (it Santa Lucia și es Santa Lucía), la o martiră creștină și una din China, la un stat insular din Caraibe și la foarte multe localități și diviziuni administrative din diverse țări. Quiet is the wave favorable is the wind. :| Santa Lucia Lyrics: Sul mare luccica / L'astro d'argento / Placida e' l'onda / Prospero e' il vento / Venite all'agile / Barchetta mia / Santa Lucia / Santa Lucia Cantano pe' tramente 'o golfo giá scumpare, e 'a luna, 'a miez'ô mare, nu poco 'e Napule lle fa vedé... Santa Lucia! :|, |: Oh, warum zaudert ihr? Skänk oss, du julens brud, julfröjders aning. : 11 The range forms the steepest coastal slope in the contiguous United States. About Santa Lucia "Santa Lucia Luntana" is a Neapolitan song written by E. A. Mario in 1919. The fresh wind makes breathe.For who wants to sweep across the sea,My fast boat is ready!Santa Lucia, Santa Lucia. Santa Lucia! Kennst keine Sorgen, Heut wehn die Lüfte :| Santa Lucia, Santa Lucia. | Pacific Holiday Santa Lucia! Santa Lucia, Santa Lucia. | Ahnenforschung Santa Lucia (Sul mare luccia l'astro d'argento) Santa Lucia luntana Partono 'e bastimente pe' terre assaje luntane... Cántano a buordo: só' Napulitane! Der Text preist den damals pittoresken Fischerhafen des Borgo Santa Lucia am Golf von Neapel , und zwar in den Worten eines Schiffers, der zu einem Bootsausflug in der … Santa Lucia, you are situated Just a little on the sea, But the farther you are, The prettier you seem! This brings back a memory from my childhood, when… Continue Reading Though long may be the night, hope, she is bringing, Hear now, the maid in white, silently winging, Hushed wonder in the air, Lights glowing in her hair, Santa Lucia! 'Sto viento frisco fa risciatare.Chi vò spassarse jenno pe' mareÈ pronta e lesta la varca mia!Santa Lucia, Santa Lucia. Neapel, Borgo Santa Lucia um 1840 Cottrau publizierte das Lied 1849 als Barkarole in neapolitanischer Mundart und übersetzte es in der Folge während des Risorgimento ins Italienische . :| |: Fröhlicher Liederschall Tönt in Dir überall. The lyrics are the words of a boatman describing the view from Santa Lucia: It is night and the moon is reflected in the sea. Santa lucia, santa lucia Venite all'argine Barchette mie Santa lucia, santa lucia Soft winds caress the sea, Breezes so tender, Make every dancing wave, Gladly surrender! The song is very popular in the repertoire of many singers. Santa Lucia. O, warum zaudert ihr? Santa Lucia! 'Sto viento frisco fa risciatare. | HOME PAGE Many cultures still celebrate the winter solstice at this time with ‘festivals of light’. An icon used to represent a menu that can be toggled by interacting with this icon. Santa Lucia! Англійський переклад слова Santa Lucia. This is the singing of the Sirens That weave yet their nets. So, the Italian text become the principal text of this song and "Santa Lucia" become the first Neapolitan song, translated to Italian.Santa Lucia is an historic quarter of Naples on the seacoast. Santa Lucia, Santa Lucia. | Genealogy Santa Lucia Song ♫ Text ♫ Playback ♫ Gitarre ♫ Akkorde Santa Lucia C Sul mare G luccica G7 l'astro d'ar- C gento, Placida-è G l'onda, G7 prospero è il C vento Ort süßer Freuden! 'Santa Lucia' in C oder jeder anderen Tonart - umsonst.    Kennst keine Leiden. Musik : Gordigiani ? There are no grave demands, to quench desire, Santa Lucia! SANTA LUCIA, one of the most famous Neapolitan songs, is an ode dedicated to the city of Naples and to the Santa Lucia area which faces the Gulf of Naples. | Hymns * It says: is there anyone who wants to sweep across the sea. Bright light city gonna set my soul Gonna set my soul on fire Got a whole lot of money that's ready to burn So get those stakes up higher There's a thousand pretty women waitin' out there And they're all livin' devil may care And I'm just the devil with love to spare :| |: Oh, warum zaudert ihr?    Kommt, steiget ein zu mir! :| |: Mein Nachen harret hier, Kommt, steiget ein zu mir! The Santa Lucia Mountains or Santa Lucia Range is a rugged mountain range in coastal central California, running from Carmel southeast for 140 miles (230 km) to the Cuyama River in San Luis Obispo County.The range is never more than 11 miles (18 km) from the coast. Santa Lucia! Su passeggeri venite via! hält man es nicht mehr aus so fern von Na-a-a-po-li…. It commemorates the life of Santa Lucia, who is also known as Saint Lucy. Cone Peak at 5,158 feet … Der Golf ist schon ent-schwu-u-u-un-den. Santa Lucia, Distant from you, What a melancholy! Santa Lucia Santa Lucia In' fra le tende Bandir la cena In una sera Così serena Chi non dimanda Chi non desia Santa Lucia Santa Lucia Mare sì placido Vento sì caro Scordar fa I triboli Al marinaio E va gridando Con allegria Santa Lucia Santa Lucia O dolce Napoli O suol beato Ove sorridere Volle il creato Tu sei l'impero Dell'armonia Santa Lucia Santa Lucia Or che … Pozzo accostare la varca mia? |: Mein Nachen harret hier, com'è bello star sulla nave! :| |: Holdes Neapel! Santa Lucia! Santa Lucia! Santa Lucia! See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations. Seht, welch ein Abend! The traditional procession from house to house is accompanied by the Luciasången (song of Saint Lucia), which is none other than the Neapolitan "Santa Lucia" with a Swedish text. (There is also a different Neapolitan song transcribed by Cottreau into Italian as "Santa Lucia"; "Santa Lucia Luntana" is sometimes referred to as "Santa Lucia", leading to confusion.) It's the beginning of the Christmas season in Nordic countries and is a celebration of light, at the time of year when the world is darker. Okrem toho aktuálne hudobné správy, profily interpretov, mp3 ukážky piesní. The awning is tightened for a supperAnd when your paunch is filled,There's no melancholy!Santa Lucia, Santa Lucia. Heut wehn die Lüfte So kühl und labend. |: Fröhlicher Liederschall (Refrängen) Drömmar med vingesus under oss sia, tänd dina vita ljus, Sankta Lucia. Drömmar med vingesus under oss sia, tänd dina vita ljus, Sankta Lucia. tänd dina vita ljus, Sankta Lucia. Here in Italy, the 13th of December is the festival of Santa Lucia, a day which, in many countries of the northern hemisphere, used to be considered the shortest of the year. La tenna è posta pe' fà 'na cena E quanno stace la panza chiena, Non c'è la minema melanconia! Can I moor my boat*?Santa Lucia, Santa Lucia. Santa Lucia! Santa Lucia! Luntano 'a te, quanta malincunia! With this … Santa Lucia, Santa Lucia. Pozzo accostare la varca mia?Santa Lucia, Santa Lucia. |. Ort süßer Freuden! Santa Lucia! Reštaurácia Santa Lucia patrí už roky medzi obľúbené miesta, kde sa návštevníci môžu nie len výborne najesť, ale zároveň pocítiť atmosféru klubu s vynikajúcou hudbou. Akordy a text piesne Santa Lucia na hudobnom portáli ( so in: Albvereins-Liederbuch Santa Lucia Luntana Lyrics: Santa Lucia luntana / Partono 'e bastimente / Pe' terre assaje luntane... / Cántano a buordo: / Só' Napulitane! "The darkness soon shall flee valleys in shadow, Sunlight I can foresee, over over the meadows, The sun will come again! Santa Lucia! :|, | Deutsche Volkslieder Santa Lucia station. Seht welch ein Abend heut wehn die Lüfte so kühl und labend Mein Nachen harret hier kommt, steiget ein zu mir Santa Lucia. | SEARCH | Email    So kühl und labend. Between these sails that pull, forgetting supper, Oh, pleasant skies above, how I adore you. On the sea shines the silver light. The world are revolving, One can go for searching for fortune But when the moon rises Far away from Naples One can't stay! Text: Theodoro Cottrau (1865) aus Neapel ( Napoli ) Italien , deutscher Text Adolf Kunz ? Santa Lucia je světově proslulá neapolská píseň, která oslavuje malebný neapolský rybářský přístav Borgo Santa Lucia a rybář v ní zve kolemjdoucí na nádherný večerní výlet lodí po Neapolském zálivu pod zářícími hvězdami.. Původní text v neapolštině napsal roku 1776 baron Michele Zezza, pravděpodobně na melodii lidové písně.. Kom i din vita skrud, huld med din maning. Venite all'argine Barchette mie Santa lucia, santa lucia Days here are heavenly, Nights are pure ecstasy, Santa lucia, santa lucia! Santa Lucia's Day is celebrated on December 13th in Sweden. Beiträge: 8771 Übersetzungen, 29149 Mal gedankt, 2198 Anfragen erfüllt hat 378 Mitgliedern geholfen, hat 5 Lieder transkribiert, hat 371 Idiome hinzugefügt, hat 146 Idiome erklärt, hat 3720 Kommentare hinterlassen, hat 824 Anmerkungen hinzugefügt Lyrics to 'Santa Lucia' by Andrea Bocelli. In 1849 Teodoro Cottrau composed the music for the ancient verse of the 18 century. Santa Lucia! Seht, welch ein Abend! Enrico Caruso Liedtext: Santa Lucia: Sul mare luccica l’astro d’argento. Santa Lucia, Santa Lucia. Drömmar med vingesus under oss sia, tänd dina vita ljus, Sankta Lucia. Die Notenschleuder Die Haupt-Sammlung mit handverlesenen Stücken. Santa Lucia Luntana, so weit entfernt! Con questo zeffiro così soave, oh! Santa Lucia! / Cantano pe' tramente / … But in the original Neapolitan language this song had no success, therefore Cottrau decided to translate the text to Italian.The author of the Italian version of text is considered Enrico Cossovich but often the authorship is attributed to Teodoro Cottrau. Santa Lucia, Santa Lucia. (Official Music Video) (Stanza 3) Between these sails that pull, forgetting supper, Oh, pleasant skies above, how I adore you. | Folksongs Santa Lucia, Santa Lucia! er-in-nert an ihr schö-nes Na-po-li... San-ta Lu-ci-a, so fern von hier!    Tönt in Dir überall. How is shining the full moon!The sea is laughing, the air is clear!What do you do in the middle of the street?Santa Lucia, Santa Lucia. 2. Chi vò spassarse jenno pe' mare È pronta e lesta la varca mia! ... 8 Things You Didn't Know About Drake; XXXTENTACION - SAD! Ich sehn’ mich so nach dir! Come to my swifty boat! The Lyrics for Santa Lucia by Svingenkoret have been translated into 1 languages Når mørket er som mørkest, Og ingen klokke slår.